Суббота, 20.04.2024, 08:24
Сиреневый мир
Главная | Наилучшие диалоги других актеров. - Форум | Регистрация | Вход
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Форум » Диалоги » Диалоги в переводе » Наилучшие диалоги других актеров. (Перевод с итальянского ( сравнение с русским ))
Наилучшие диалоги других актеров.
RobbiДата: Четверг, 30.06.2011, 14:08 | Сообщение # 1
Наутилус
Группа: Проверенные
Сообщений: 9
Награды: 0
Репутация: 2
Статус: Offline
Первый диалог который хочу положить. это диалог между Джулии и Майклом. Серия 1059, мин.7-я.

Добавлено (30.06.2011, 13:17)
---------------------------------------------

Версия с RAIDUE , италия.

М - ты вернулась ?
Д - да я забыла это
М - что-то не так ?
Д - по правде говоря...да ?
М - что ?
Д - не знаю случалось ли с тобой когда нибудь такое, скорее всего да, поскольку уверена что очень много женщин сходят по тебе сума, но не в этом дело, а в том что.... видишь.... я.... то есть для меня это что-то новое Майкл и с трудом удается разобраться.
М - разобраться в чем?
Д - знаешь, у меня есть друг
М - да
Д - я недавно с ним познакомилась, но успела уже в это короткое время открыться ему....и.... но пожалуй не должна этого говорить.
М - нет, пожалуйста говори
Д - дело в том что, как я говорила тебе у меня есть друг, мы много времени провели в месте, но не так уж хорошо мы друг друга знаем, но он знаком с Мейсоном с Самантой..... и по моему он может испытывать ко мне чувство, которые ......
М - выходят за рамки дружбы
Д - да
М - даже если он знает что ты не можешь ответить тем же?
Д - да, полагаю знает.
М - вы с ним это обсуждали уже?
Д - нет, у меня не хватает мужество и даже если я смогла.....не подобрала бы нужных слов и мне очень не хотелось бы потерять такого друга
М - а это может случиться ?
Д - я этого и боюсь!

М - по твоим словом ты к нему очень привязана, и уверен что - он тоже к тебе не равнодушен, и он поймет что ты не сможешь изменить твое чувство к Мейсону как и не сможешь изменить то что ты испытываешь к нему.....
Д - на, наверно поймет
М - и к тому же и он сам не хотел бы изменить то чувство которое испытывает к тебе, по этому не думаю что не стоит затевать этот разговор если вы до этого молчали, судья по всему я глубоко уверен что он тоже очень дорожит этой дружбой как и ты
Д - ты прав, наверно так и есть, и я зря беспокоюсь обо всем, извини
М - не надо извинятся
Д - спасибо отец что выслушал меня
М - бог с тобой

Добавлено (30.06.2011, 13:55)
---------------------------------------------
Версия с РТР, Россия.

М - ты вернулась ?
Д - да я забыла кое что
М - что-то не так ?
Д - пожалуй да ?
М - что ?
Д - не знаю случалось ли с тобой когда нибудь такое, наверняка ты нравишься очень многим женщинам , но дело не в этом , дело в том что, со мной не часто так случается , до меня все медленно доходит
М - что доходит
Д - у меня есть друг
М - да
Д - это новый друг и я к нему очень быстро привязалась, наверно не стоит это тебе говорить , не знаю
М - нет пожалуйста говори
Д - как я сказала у меня есть друг, мы очень много времени проводили в месте, хотя не так уж давно друг друга знаем, он знаком с Самантой , с Мейсоном но по моему он испытывает ко мне чувство , которые...
М - выходят за рамки дружбы
Д - да
М - он знает что ты не можешь ответить ему тем же?
Д - полагаю знает
М - вы с ним говорили об этом?
Д - нет, если бы это случилось то боюсь не знала бы что сказать, мне было бы больно потерять такого друга как он
М - почему ?
Д - потому что я не могу

М - но вы же друг другу дороги , и он должен понять что ты не можешь изменить свой чувство ни к Мейсону ни к нему , как ты думаешь? разве я не прав
Д - наверно он это понимает
М - и наверно все дело в том что, он тоже не может изменить свой чувство к тебе, я не думаю что такой разговор возникнет между вами, раз он не возникал до сих пор, по моему он дорожит вашей дружбой так же как и ты
Д - наверное ты прав, глупо с моей стороны волноваться об этом, извини
М - не надо извиняться
Д - спасибо что выслушал меня

М - ( ни слова, тишина )

Добавлено (30.06.2011, 14:08)
---------------------------------------------
Сравните пожалуйста выделенные диалоги -- какая огромная разница . и как понятливее и трогательнее итальянская версия

Ваши мнения....


Сообщение отредактировал Robbi - Четверг, 30.06.2011, 14:55
 
shvetkaДата: Пятница, 01.07.2011, 13:44 | Сообщение # 2
Морской ангел
Группа: Друзья
Сообщений: 118
Награды: 6
Репутация: 2
Статус: Offline
Мне, к сожалению, сложно оценить трогательность. Не фанат этой "пары" я angel

Но я прошу - не надо забывать,
Что это чудо все же было!
И давайте не с грустью, а гордостью
Вспоминать тот красивый роман.
Где еще мы увидим в подробностях
Сказку ту, что создал океан?! (с) Ольга Филиппова
 
Иден_ПарризиДата: Суббота, 23.07.2011, 14:33 | Сообщение # 3
Морская звезда
Группа: Модераторы
Сообщений: 820
Награды: 7
Репутация: 3
Статус: Offline
мне тоже

Самая наивная сиренка в больших сиреневых очках и большом сиреневом пузыре
 
Форум » Диалоги » Диалоги в переводе » Наилучшие диалоги других актеров. (Перевод с итальянского ( сравнение с русским ))
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

Copyright MyCorp © 2024 Конструктор сайтов - uCoz